近日,文理学院奚望助理教授的译著《未来的艺术作品》由中国出版集团东方出版中心出版。该书译自德国艺术家理查德·瓦格纳(Richard Wagner)的„Das Kunstwerk der Zukunft“,由韦泽一担任校订。
本书是瓦格纳艺术理论体系中的里程碑之作,标志着其作为乐剧(Musikdrama)改革者身份的确立。瓦格纳在书中尖锐批判了当时艺术脱离本性、远离大众,沦为孤立的“绝对艺术”的弊病。他以逻辑学与形而上学的整全性为参照,构建了其核心理念——整全艺术作品(Gesamtkunstwerk),倡导艺术回归本性,肩负社会功能与道德使命,成为满足人民(Volk)自然需求的共同艺术。本书深刻体现了黑格尔与费尔巴哈哲学的影响,不仅是理解瓦格纳早期思想的关键,也为后世艺术与思想的发展提供了不竭灵感。
考虑到瓦格纳原著的艰深晦涩,译者在翻译时着力于用符合中文习惯的表达,将这部经典著作转化为易于阅读的文本。译者也在文本中添加了大量注释,为不同学科背景的读者扫清阅读障碍。
